Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

гладкая проза

См. также в других словарях:

  • СВИФТ Джонатан — (Swift, Jonathan) (1667 1745), английский сатирик, церковный деятель, публицист. Родился 30 ноября 1667 в Дублине в английской семье. Отец Свифта не дожил до рождения сына, и воспитанием Джонатана занимался его дядя, Годуин Свифт. Свифт получил… …   Энциклопедия Кольера

  • Арзамас литературное общество — первой четверти нынешнего столетия, просуществовавшее лишь 3 года, с 1815 по 1818 г., но оставившее неизгладимые следы в истории русской литературы. Его возникновение и характер деятельности обусловливались положением литературных партий того… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Арзамас, литературное общество — первой четверти нынешнего столетия, просуществовавшее лишь 3 года, с 1815 по 1818 г., но оставившее неизгладимые следы в истории русской литературы. Его возникновение и характер деятельности обусловливались положением литературных партий того… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ХАРДИ Томас — (Hardy, Thomas) ТОМАС ХАРДИ (1840 1928), английский прозаик и поэт. Родился 2 июня 1840 в Аппер Бокхэмптоне близ Дорчестера. Начальное образование получил в Бокхэмптоне и Дорчестере, в возрасте шестнадцати лет был отдан в ученики к местному… …   Энциклопедия Кольера

  • ЯЗЫК И СТИЛЬ —         Я. и с. Булгакова эволюционировали на протяжении его творчества. В романе «Белая гвардия» писатель стремился совместить Я. и с. Льва Толстого, Гоголя и А. Белого. От Толстого и Гоголя здесь – длинные повествовательные периоды,… …   Энциклопедия Булгакова

  • ДЕЛЬФИЙСКИЙ ОРАКУЛ —    • Delphicum oraculum,          По Эсхилу (Eит. 1 слл.), Д. оракул впервые принадлежал древнейшей прорицательнице, богине Гебе, которая передала его своей дочери Фемиде, в эта своей сестре Фойбе, которая, в свою очередь, предоставила его, в… …   Реальный словарь классических древностей

  • ма де кокань — * mât de cocagne. Гладкая мачта, на которую взбираются за призами. Мы с тобой сошлись в чувстве и в мнении о Подновинском ... Я ставлю его выше mât de cocagne парижского и прочих. Надеюсь, что увижу его, хоть в последний раз. 1837.А.Тургенев П.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»